阿波罗的眼光(四) 2007-8-22 16:00:18
[2] F. Nietzsche, Werke in drei Bänden, Herausgegeben von Karl Schlechta, Carl Hanser Verlag München, Bd.2, S.11. [3] 布隆代尔:“尼采的生命作为隐喻”,载刘小枫、倪为国选编:《尼采在西方——解读尼采》,上海三联书店,2002年,第369页。 [4] Michel Foucault, "Nietzsche, Genealogy, History", in Lawrence E. Cahoone: From Modernism to Postmodernism: An Anthology, Blackwell Publishers, 2001, p.366. [5] 德勒兹:“游牧思想”,汪民安译,载汪民安、陈永国编:《尼采的幽灵——西方后现代语境中的尼采》,社会科学文献出版社,2001年,第158页。 [6] 参见布莱恩《身体问题:社会理论的新近发展》一文所作的分析,载《后身体:文化、权力和生命政治学》,吉林人民出版社,2003年,第3-34页。 [7] "Quare obsecro nos audiant studiosi pictores. . . ac discant quidem dum lineis circumeunt superficiem, dumque descriptos locos implent coloribus, nihil magis queri quam ut in hac una superficia plures superficierum formae repraesentur, non secus ac si superficies haec, quam coloribus opriunt, esset admodum vitres et perlucida huiusmodi ut per eam tota pyramis visiva permearet certo intervallo certaque centrici radii et luminis positione cominus in aere suis constitutis." in Norman Bryson, Vision and Painting, The Logic of the Gaze, New Haven: Yale University Press, 1997, p.103; also see Literary Sources of Art History, An Anthology of Texts from Theophilus to Goethe, selected and edited by Elizabeth Gilmore Holt, Princeton New Jersey: Princeton University Press, 1947, p.112. [8] Norman Bryson, Vision and Painting, p.103. [9] Ibid., p.89. [10] See ibid., p.88. 当然,需要指出的是,汉语表达很难体现这种区分。我们可以从两个英文句子来看上述分别,试比较:He went.(“他去了”;客观叙述);He is going.(“他正在去”;叙述者说话时正在发生的行为)。 [11] Norman Bryson, Vision and Painting, p.94. [12] Ibid., p.94. [13] Ibid., p.164. [14] Ibid., p.167. [15] Jacques Derrida, The Truth in Painting, Translated by Geoff Bennington and Ian McLeod, Chicago: The University of Chicago Press, 1987, p.140. [16] ibid., p.116.
|